Почему все должны говорить по-английски?

Почему русский человек стыдится незнания английского языка? Почему англичане-американцы не знают даже *здравствуйте — до свидания* по-русски? Почему русские показывают чудеса владения иностранными языками? Почему француз, итальянец и русский, собравшись вместе, вынуждены говорить на чужом им языке? Почему за границей мы стесняемся говорить со всеми на родном языке? И почему в Европе всегда есть меню на английском, а на русском или китайском нет???

Факты и статистика.
По данным МАПРЯЛ русский язык занимает третье место в мире после китайского и английского. Сейчас на нем общаются уже полмиллиарда человек. Русский язык является официальным языком ОНН И ОБСЕ. Русский язык изучают в 90 странах мира.

Лирика.
Зарисовка 1.
Крошечный городок Пилос на берегу Ионического моря. Один из рыбных ресторанов на набережной. Останавливаемся, разглядывая меню, официант, радостно подлетая к нам, спрашивает *Where are you from?*. Услышав ответ, не менее радостно говорит нам по-русски: *Привет!*
И хотя русский словарный запас официанта не богат — всего-то *привет*, *спасибо*, *карашо*, *пиво* — но на душе так тепло становится, что мы выбираем именно это место.
Подходит другая пара, ситуация повторяется, но они — из Франции. *Bonjour! Ça va?* — радостно восклицает гарсон.
Та же история — с итальянцами, немцами, испанцами, и только с норвежцами не удалось официанту перекинуться парой слов на родном для них языке.
В других ресторанах, к слову, — пусто, и только в этом ажиотаж.

Зарисовка 2.
Крохотная деревушка Катаколо (греческий порт для круизных лайнеров). Два года назад официант в ресторане не знал ни слова по-русски. В этом году он уже не только знает все меню на русском, но может чуток поболтать о погоде, о природе и сегодняшнем улове.

Зарисовка 3.
Франция, Прованс (не Лазурный берег, а та самая — французская провинция). Как только жители узнают, что мы из России — радостно восклицают: *Прьивьет, как дила?* Настоящий корсиканец голубых кровей радуется как ребенок тому, что ему не нужно говорить по-английски, потому что мы понимаем его родную речь, и очень хочет пойти на курсы русского языка (но, увы, пока ему не по карману).

Зарисовка 4.
Эстония (та самая Прибалтика, где по слухам не любят русский язык). За год проживания там — везде и всюду только по-русски. Бабушки на улицах охотно объяснят, как доехать, пусть на ломаном, но русском языке. Ценники в магазинах дублируются на русском. На многих продуктах есть надписи на русском языке.

Зарисовка 5.
Израиль. В меню банковских автоматов есть русский язык.

Мораль сей басни такова — *Есть задача общения, есть язык. Нет задачи, нет общения* (цитата Игоря Исаева,
к.ф.н., старшего научного сотрудника отдела диалектологии и лингвистической географии Института русского языка им В.В. Виноградова РАН).

А выводы делайте сами, господа. В зарисовках я описала только свой собственный опыт. Думаю, каждому есть, что добавить к этому.

П.С.: я не пишу о политике, это пост о проблемах языковой коммуникации, за мат — бан сразу.

источник — lareinalareina 
[2 ссылок 432 комментариев 2000 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями

Источник: «Живой Журнал»
Опубликовано автоматически, мнение администрации сайта может не совпадать с мнением автора.

0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes
comments powered by HyperComments

Рубрика: Обзор ЖЖ